プリストフセク・マーコスと園田聖子の結婚式

平成15年5月9日(金)10時、フランスドーム

ドイツの結婚は、まず最初に戸籍役場で結婚の申請をします。書類審査後、結婚式の日(約4週間後)を決めます。ここで言う結婚式とは入籍手続きのことです。戸籍役場の事務所で手続きができますが、私達のように居住区内のパブリックスペースでの手続きもできます。

入籍の際、サインよりも結婚の意思を口頭で示すことが大切なので、外人の結婚式の場合は通訳の人が必要です。


Deutscher Dom Gegenüberフランスドーム展望台より
正面はドイツドーム、右はコンサートホール、手前の青いテント等は映画のロケ現場


Das Glockenspielフランスドームの鐘(カリヨン)

Das Brautpaar trifft ein結婚式会場にて

Das Jawort結婚式

役所の人のスピーチ


夫婦になった瞬間のビデオ (1MB).

このビデオの字幕

「Markus Pristovsek, möchten sie mit der hier anwesenden Shoko Sonoda die Ehe eingehen, dann antworten sie jetzt mit einem deutllichen Ja!」(プリストフセク・マーコスさん、ここにいる園田聖子さんと結婚したかったら、「はい」と言って。)

「Ja, ich will!」(はい、したいです。)

「Und nun frage ich Sie, Frau Shoho Sonoda, möchten sie mit dem hier anwesenden Markus Pristovsek die Ehe eingehen, dann antworten sie jetzt mit einem deutlichen Ja!」(園田聖子さん、ここにいるプリストフセク・マーコスさんと結婚したかったら、「はい」と言って。)

「Ja!」(はい。)

この瞬間婚姻成立です。

「Da sie meine Fragen beide ... 」(あなたたちは私の質問に「はい」と答えました、今からあなたたちは夫婦になりました。)


Der Ringtausch指輪の交換

Das Hochzeitsessen食事会

聖子の隣はお父さん、マーコスの隣はお母さん、写真を撮ってくれたのが弟です。

メニューの最初は、「Havelzander」でベルリンの川魚のフライです。スープは南西ドイツの結婚式のスープです。メインディシュはベルリンの隣県の白いアスパラガスです。デサートは「カタルニアのクリーム」です。クリームの表面を目の前でカラメル状に焼いてくれました。中はやわらかかったです。(カタルニアはスペインにある県です。)